Home Is Not a Country
10.00 JOD
Please allow 2 – 5 weeks for delivery of this item
Description
LONGLISTED FOR THE NATIONAL BOOK AWARD “Nothing short of magic.” —Elizabeth Acevedo, New York Times bestselling author of The Poet X From the acclaimed poet featured on Forbes Africa’s “30 Under 30” list, this powerful novel-in-verse captures one girl, caught between cultures, on an unexpected journey to face the ephemeral girl she might have been. Woven through with moments of lyrical beauty, this is a tender meditation on family, belonging, and home. my mother meant to name me for her favorite flowerits sweetness garlands made for pretty girlsi imagine her yasmeen bright & alive& i ache to have been born her insteadNima wishes she were someone else. She doesn’t feel understood by her mother, who grew up in a different land. She doesn’t feel accepted in her suburban town; yet somehow, she isn’t different enough to belong elsewhere. Her best friend, Haitham, is the only person with whom she can truly be herself. Until she can’t, and suddenly her only refuge is gone. As the ground is pulled out from under her, Nima must grapple with the phantom of a life not chosen—the name her parents meant to give her at birth—Yasmeen. But that other name, that other girl, might be more real than Nima knows. And the life Nima wishes were someone else’s. . . is one she will need to fight for with a fierceness she never knew she possessed.
Additional information
Weight | 0.2 kg |
---|---|
Dimensions | 1.2 × 14 × 21 cm |
PubliCanadation City/Country | USA |
by | |
Format | Paperback |
Language | |
Pages | 224 |
Publisher | |
Year Published | 2022-2-22 |
Imprint | |
For Ages | 7 |
ISBN 10 | 0593177088 |
About The Author | Safia Elhillo is the author of the poetry collection The January Children, which received the the 2016 Sillerman First Book Prize for African Poets and a 2018 Arab American Book Award.Sudanese by way of Washington, DC, she holds an MFA from The New School, a Cave Canem Fellowship, and a 2018 Ruth Lilly and Dorothy Sargent Rosenberg Fellowship from the Poetry Foundation. Safia is a Pushcart Prize nominee, co-winner of the 2015 Brunel International African Poetry Prize, and listed in Forbes Africa's 2018 "30 Under 30." She is a 2019-2021 Stegner Fellow at Stanford University. |
“Movingly unravels themes of belonging, Islamophobia, and the interlocking oppressions thrust upon immigrant women.” —Kirkus Reviews, starred review“[A] surreal crash-course in perspective, agency, and self-love.” —Booklist, starred review“Artfully profound and achingly beautiful, Elhillo’s verse aptly explores diasporic yearning for one’s home and a universal fascination with possibilities.” —Publishers Weekly, starred review"Elhillo's tender and descriptive writing may leave readers feeling the need to live life to the fullest…[a] passionate, piercing YA collection of poems." —Shelf Awareness, starred review “A love letter to anyone who has ever been an outsider, or searched to understand their history, no matter where they come from.” —NPR"Richly imagined […] An immersive experience of the intersectionality of gender, class, race, religion, and identity." —The Horn Book |
|
Excerpt From Book | The Airport once when i was small we packed a shared suitcaseof bright cotton floral prints & something yellow & silken i’d never seen my mother wear & for the trip across the country she wore perfume & her best red beaded scarf & we clattered into the terminal my mother collecting all the light a wedding on another coast its promises of sunlight & gold & her scattered schoolmates & cousins & faraway friends all crowded into a rented hall making it with color & incense & song our country & it all shone in my mother’s face we approached the counter to check in the family ahead of ours handed their boarding passes with a grin before the agent turned to us & his smile clicked shut said check-in is closed & no there is nothing he can do & no there is no manager to call & please can we leave this counter is now closed my mother’s faltering voice the soft music in her english her welling eyes her wilting face her beaded scarf & all she said was please please i have a ticket & i’d never seen her so small english fleeing her mouth & leaving her faltering frozen reaching for words that would not come dabbing at her eyes with the scarf its red so bright so festive like it was mocking us & all i could do was reach for the suitcase with one hand her limp arm with the other & wheel us to the exit & in our slow retreat i heard the last snatches of that man’s joke his colleague’s barking laugh no way we’re letting mohammed so-and-so near the plane & that’s why we don’t go anywhere anymore Mama my mother is so often sad so often tired & wants mostly to sit quietly in front of the television where we watch turkish soap operas dubbed over in arabic their sweeping landscapes & enormous romances until she falls asleep chin pointed into her chest & glasses askew on bright days she plays music pitches her voice high & sings along to all the ones we love abdel halim & wardi & fairouz sayed khalifa & oum kalthoum gisma’s open throaty voice & frantic percussion to which mama claps along tries sometimes to teach me the dances the body formed like a pigeon’s the chest arced proudly upward head twisting helixes against the neck in a surprise to no one i cannot dance but love to watch her love that she tries anyway to teach me & sometimes rarely by some magic the movement will click fluently into my body & she’ll ululate & clap while i twist my head in time to the song mama’s voice celebratory & trilling my nima my graceful girl Haitham is smaller than me three weeks younger & always a little disheveled always dressed in something that someone else wore first & laughs the most enormous sound haitham passes me a drawing during arabic class full-color cartoon on the back of a worksheet of our horrible teacher spit flying from his large mouth with a speech bubble that reads WE ARE NOT AMERRICANS! YOU SPEAK ZE ARRABIC! eyes bulging & his bald patch glistening in the light i press my fist over my mouth to keep the laugh inside & it builds until i think my eyeballs might burst until the sound threatens to come pouring from my ears from my nose until my face is wet with tears & haitham swipes the drawing crumples it into his notebook right as the teacher turns & thunders over spits a little while asking what on earth (the only way teachers are allowed to say the hell) what on earth is wrong with me i only manage to choke out allergies & haitham from the row behind offers me a tissue with a grin Pyramids once in arabic class excited that the new girl’s name luul reminded me of the song i love the pearl necklace i sang a little of it when she introduced herself & watched her smile falter confused before she finally excused herself & by the end of the day everyone was giggling nima loves old people’s music pass it on so even here among my so-called people i do not fit here where the hierarchy puts those who have successfully americanized at the top i’ve marked myself by caring about the old world & now i hover somewhere at the bottom of the pyramid (while our arabic teacher drones about ancient times & the little-known fact that our country has 255 pyramids remaining today) the bottom of the pyramid with those recently arrived dusty-shoed & heavy-tongued & though i’m born here though my love of the old songs & old photos doesn’t translate to my spelling my handwriting my arabic pronunciation or grammar or history or memorization of the qur’an i recognize in their widened eyes that feeling that shock of being here instead of there Haitham lives in my building which isn’t actually surprising since it seems everyone from our country immigrated to this same block of crowded apartments it’s saturday morning & he’s ringing the doorbell frantic & falls inside when i answer sweaty & rumpled & still in his house shoes coughingwith a little joke in his eye his grandmother opening his t-shirt drawer to put away the laundry found his secret pack of cigarettes which he doesn’t even really smoke which he tried to explain away while dodging the slippers aimed at his head who knew mama fatheya was so athletic everything always so funny to him she chased him out with cries of DISKUSTING! DISKUSTING! & where else was he going to go my mother hasn’t left yet for work & makes us tea boiled in milk poured into mismatched mugs & hands us packs of captain majid cookies she gets from the bigala that haitham & i call ethnic wal-mart where we buy everything from bleeding legs of lamb to patterned pillow covers & cassettes covered in a layer of dust she never seems old enough to be anyone’s mother so pretty & unlined & smelling always of flowers she clears the cups & wipes the crumbs from the table & our faces in quick movements pins her scarf around her face & leaves for work haitham isn’t wearing shoes so we cannot go outside we instead spend the day playing our favorite game calling all our people’s typical names out the window into the courtyard mohammed! fatimah! ali bedour! to see how many strangers startle & look up when they are called Haitham haitham’s grandmother once asked us suspicious what do you two do all day? & by the middle of the list had already turned her eyes back to the television as haitham continued to list our every microscopic act music videos snacks monopoly even though half the cards are missing five-dollar tuesdays at the movie theater after school concan even though nima thinks i cheat & we don’t really know the rules & in truth i do not know what we really do with our time together because it’s always been like this my every day is filled with haitham his laughter pulling my own to join it our nonsense jokes & riffs & misremembered lyrics & laughing & more laughing i see him every day & somehow still have so much to tell him every time one of us rings the doorbell to the other’s apartment & crosses the threshold already beginning whatever story already unfolding whatever thought & he’s never joined the other kids in making fun of all my strangeness makes it feel instead like a good thingeven when he calls me the nostalgia monster he makes it sound like a compliment full of affection & pure joy has never made me feel that there is anything wrong with me at all An Illness through the bathroom door i hear haitham singing loudly in the shower stretching each note with a flourish i perch next to mama fatheya on the couch while she watches intent as a woman on the television pulls a glistening chicken from the oven i am so bored & haitham is taking his time the mantel above the television is crowded with photographs haitham’s mother khaltu hala younger & first arrived her hair cut short & eyes haunted haitham a bundle in her arms mama fatheya, tell me about back home she glances up from her program irritated at first & then softening nostalgia is an illness, little one she says gently turning back to the television but continues ours is a culture that worships yesterday over tomorrow but i think we are all lucky to have left yesterday behind we are here now dissatisfied i press on wait, you actually like it here? & she faces me again a sadness hitched behind her eyes here i have lost nothing i could not afford to lose just as haitham squawks the last notes to his song & shuts off the shower i look at the lost country in mama fatheya’s face & recognize it from my own mother’s face the face of every grown-up in our community a country i’ve never seen outside a photograph & i miss it too Haitham always laughing & pulling laughter from anyone he meets has interests that keep him here instead of dreaming of a lost world for a while he tried to get me to play video games but i could not make myself care & now i mostly sit on the plastic-covered couch & watch him play while i daydream & when he’s done or tired of losing he’ll put on one of the old movies from the box under his grandmother’s bed though by now we’ve watched them all dozens of times we each pick a favorite character & recite all the dialogue long since memorized & squawk off-key to all the songs though secretly we are each belting them out in earnest i think that secretly he loves this old world almost as much as i do Khaltu Hala haitham’s mother her hair cut close around her ears though in the old pictures she wore it long puffed out around her shoulders curls halfway down her back i like her her gruffness & briskness & her short bark of a laugh the books shelved floor to ceiling in the little apartment each one of them hers traced for years by her fingers until the ink began to gray the way she coaxes a smile from my mother & clears the shadow from her face the way she growls out every letter of my name in approval how i can’t imagine her ever afraid though when she is home we don’t watch the old films or sing the old songs or ask too many questions my mother never talks about it except the one time after khaltu hala heard me humming the song about the pearl necklace & eyes bulging voice hoarse told me to leave & go home knocking gently on our door hours later a little pearl ring passed from her hand to mine her embrace bright with the smell of oranges & soap apology muffled by my sweatshirt’s thick fabric that night my mother voice hushed told me about the officers that cut khaltu hala’s hair the long scars striped down her back the thousand things she will not talk about in hopes of erasing that whole country & starting again here brand-new & i almost wish she hadn’t told me & for weeks after i did not want to listen to the songs & every photograph looked sharper & ugly & gave off the faintest smell of copper of blood & now i mostly try to forget the story & return to loving the dream of home & the pearl never leaves my finger Mama though the story about khaltu hala hurts i do not want my mother to stop telling stories she who so rarely tells anything at all i ask about my grandmother loved flowers about my mother as a young girl i wanted to be a dancer & when i ask about my name she frowns a little squinting as she chooses the words i had a whole other name picked out, did you know? but when your father died i don’t know it felt like that name belonged to him & i couldn’t bear to keep it without him so i picked something else & i feel that old pang of being second-best to that other girl my ghost-self yasmeen Overheard my mother has guests over & i am hiding in my room humming to myself & looking through my tin box of artifacts the photographs again my mother as a painted bride my parents dancing i put the pictures away the cassettes & hear my mother calling me to greet her guests hello fine thank you i’m almost fifteen school’s fine arabic’s fine alhamdulillah you too & i duck back into hiding & i hear khaltu amal with the tattooed eyebrows who is not actually my aunt & who always smells like ghee purring to my mother she could be such a pretty girl & my mother mourning my unkemptness sometimes she won’t even brush her hair & i don’t know why she insists on wearing that sweatshirt all the time i have to pry it away to wash & khaltu amal again her cloying voice remember when we were girls? the daughters we imagined we’d have? & i hate her & her pink-gray face her still-brown neck she hasn’t bothered to bleach to match i hate her armful of clattering bangles the way she touches my mother’s arm & pretends to be her friend the way she wrinkles her nose whenever she enters our apartment her own apartment large & expensive but filled with awful gaudy objects i giggle a little to myself at the memory of haitham saying to her straight-faced aunt amal, would you agree that money can’t buy taste? though my laugh dies as i hear her continue to mama remember the girl you wanted to name yasmeen? with yellow ribbons braided into her hair such a pretty name i never understood why you chose the other & in the mirror i try to unknot the hair tangled at my neck & of course there’s no point i give up & stare into my blurring reflection my body filled with strange static & see only a smudge where my nose & mouth should be only the eyes large & blinking & intact & when i blink again it’s back the same unremarkable face Mama of course i know my mother is lonely her days & nights spent mostly in the company of ghosts so much of who & what she’s loved she speaks of only in past tense though mostly she keeps quiet i can’t help but imagine that her life was enormous before we came here loud & crowded & lively as any party & then the final notes of the song & everyone is gone except me & i feel my own smallness as i try to fill her life’s empty spaces though they gape around me like the one pair of her high-heeled shoes i used to love to play with when i was little so much of our life feels like sitting at a table set for dozens who will never again arrive the two of us surrounded by empty chairs my mother is lonely & i am her daughter her only i think that might be why i’m lonely too The Photographs the photographs are how i piece together my imagining of my mother’s first life when she was aisha life of the party a girl in a yellow dress who was going to be a dancer loved & laughing & never lonely a whole life stretched before her in the company of friends & family & the man she chose who chooses her & knows all her favorite songs who watches her with awe & never dies his life braided tightly to the long bright ribbon of hers i don’t think she even knows i have them these pictures i’ve had them for years in the box i keep under my bed & she’s never noticed because she never asks for them because she hasn’t looked at them in years |
Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.
Reviews
There are no reviews yet.